![]() |
Haga click para publicitar en Alipso.com |
| Buscando Secundarios
| Universidades
| Carreras
| Test
Orientación Vocacional | Medios
| Profesores particulares
| Institutos
| Campus Material Monografias | Exámenes Secundarios | Exámenes Universitarios | Enlaces | Enviar material | Diversión Postales | Humor | Descargas | Juegos Comunidad Foros | Institucional Publicite | En su sitio | Contáctese Cursos en Buenos Aires Cursos de Informática | Cursos de apoyo al CBC | Carreras y Cursos de Diseño, Comunicación, Arte y Fotografía |
|
|
Imprimir apunte |
Recomendar a un amigo |
Recordarme el recurso |
|
Más sobre este recurso: Catalogado en base de datos como: Examen de diciembre de Latín: Análisis y traducción de oraciones. Analizar y traducir. Declinar conjuntamente. Cambiar el tiempo de todos los verbos. Regina. Relacionar el relato de Eneas con la Odisea. Qué propósitos plantea el prefacio de Tito Livio. Transcribí a mayúsculas o minúsculas y relacionar con la Odisea el texto en griego. Agregado: 02 de JULIO de 2003 (Por Julieta) | Palabras: 128 | Votar! | 1 voto | Promedio: Categoría: Exámenes de Colegios Secundarios > Latin > |
1-Analizar y traducir:
Aeneas reginae narrabat: "Ignari uiae ad Cyclopum terras uenimus.
Subito e siluis uir miserandus incedit, graecus est et territus
dicit: "Sum ex patria Ithaca, socii me in guasto cyclopis antro
reliquerunt".
ignarus,-a,-um:desconocedor, ignorante.
uia,-ae:camino, ruta, trayecto.
cyclops,-opis:(-um:gen
pl)m cíclope
miserandus, -a, -um : digno de piedad
terreo,-es,-ere,turrui,territum: 2. aterrorizar.
Ithaca,-ae: f
Patria,-ae: f.
me: ac. de ego
uastus,-a,-um: vasto,enorme
antrrum,-i:n.
caverna
reliquerunt: pret.perf.ind. de relinquo
2) Declinar conjuntamente : uir miserandus
3) Cambiar el tiempo de todos los verbos
4) ¿Quién era la "regina" del texto?
5) Relacionar el relato de Eneas con la Odisea
6) ¿Qué propósitos plantea el prefacio de Tito Livio?
7) Transcribí a mayúsculas o minúsculas y relacionar con la
Odisea
Pallaz Aqhnh
NAUSIKAA
| ||||
| X | ||||