![]() |
Haga click para publicitar en Alipso.com |
| Buscando Secundarios
| Universidades
| Carreras
| Test
Orientación Vocacional | Medios
| Profesores particulares
| Institutos
| Campus Material Monografias | Exámenes Secundarios | Exámenes Universitarios | Enlaces | Enviar material | Diversión Postales | Humor | Descargas | Juegos Comunidad Foros | Institucional Publicite | En su sitio | Contáctese Cursos en Buenos Aires Cursos de Informática | Cursos de apoyo al CBC | Carreras y Cursos de Diseño, Comunicación, Arte y Fotografía |
|
|
Imprimir apunte |
Recomendar a un amigo |
Recordarme el recurso |
|
Más sobre este recurso: Catalogado en base de datos como: La olla, Aulularia, La comedia de la olla, de Plauto: La olla, Aulularia, La comedia de la olla, de Plauto. Glosario. Comedia nueva. Tipos de comedia. Autores de comedia. Agregado: 24 de JUNIO de 2003 (Por Michel Mosse) | Palabras: 1480 | Votar! | 1 voto | Promedio: Categoría: Apuntes y Monografías > Latín/Griego > |
COLEGIO NACIONAL DE BUENOS AIRES /
FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS
Trabajo Practico sobre SOBRE LA
OLLA DE PLAUTO
PROFESORA: SYLVIA NOGUEIRA
La función del prologo es dar una breve introducción a la obra, es decir en
ella se sabe un poco del pasado y presente de los personajes “No es
que el anciano Euclión cuide mucho de mi, pero tiene una hermosa hija, Fedra
que quema en mi honor frecuentemente perfumado incienso.” así como un
vistazo hacia el futuro de la obra. “Pensando en ella he mostrado a Euclión
el lugar donde se encuentra el tesoro por que se que el dará buena gana a su
hija al hombre que la ama . Y yo llevaré las cosas de manera que resulten
favorecidos los que honran al dios Lar , y tenderé sobre ellos mis alas .”[1]
Te sigue interesando la obra después de leer el prologo puesto que esta solo da
una introducción a la misma no cuenta toda la obra , ni define el proceso
que va a suscitarse para llegar a su realización que si bien ya sabemos , como
es en el caso de La Olla, sabemos que resultaran favorecidos los que honren al
dios Lar “Y yo llevaré las cosas de manera que resulten favorecidos los que
honran al dios Lar , y tenderé sobre ellos mis alas .”[2] sin embargo no sabemos como va a suceder eso,
e incluso el prologo también tiene cierta función de involucrar al público en
la obra”Para que nadie se sorprenda de verme aquí , voy a deciros quien soy,
(se dirige al público).” [3], de
hacer que este se sienta entusiasmado, y es por eso que te sigue interesando.
Stáfila explica en
la escena II acto 1 sabia que Fedra la hija de Euclión estaba enamorada de
Licóides sobrino de Megadoro.
“Stráfila tembló de pies a
cabeza cuando oyo la palabra boda, por que sabía que la joven estaba enamorada
en realidad del joven Licónides que era hijo de Eunomia , la hermana viuda del
propio Megadoro , a quien ahora se trataba de casar.
-Que haremos ahora mi pobre
niña y yo? –decía el ama -¡Se nos hecha encima la ruina¡”[4]
“Yo estoy aquí , pero mi
espíritu esta en mi casa .”
Euclión
pronuncia esta frase, puesto que su cuerpo estaba con Megadoro es decir
charlaba con el, pero su pensamiento esta definitivamente en su casa pensando
en su preciada olla.
“Euclión había ido tan solo a
su casa para ver si aún estaba en ella la ollita llena de monedas! Y una vez
cerciorado de que seguía en el mismo lugar la dama de sus pensamientos
(su aulula) regresó a la plaza junto a su amigo y continuó la conversación como
antes.”[5]
“En una mano lleva la piedra y
en otra enseña el pan.”
Euclión se
refiere a esta frase , a que le no se fía de ningún rico queriendo ser amable
con un pobre, En una mano enseña el pan quiere decir que muestra su lado amable
, bueno y caritativo , y en la otra lleva la piedra quiere decir que en cuanto
se descuide le va a atacar.
“No me fío de ningún rico que
se muestra cariñoso con un pobre . Cuando adelanta la mano es con intención
interesada.... No me fío de estos pulpos , que cuando tocan algo se
apoderan de ello.”[6]
Plauto describe la mezquindad
de Euclión.
-¿ No era justo? Decidme que
soy un esclavo; teneis razón . Pero el es mas feroz que cien tiranos , y todo
lo hace por avaricia .
Primer
Equivoco Liconides ve pasar por su casa
al viejo Euclión y le olla lamentarse , Liconides cree que es por que se había
enterado de que su hija estaba comprometida con el y que no podía casarse con
Megadoro, sin embargo Euclión lloraba amargamente por la perdida de su olla.
“Pero el joven estaba
equivocado de medio a medio , pues solo le había visto pasar desde la ventana
de su casa , como loco interrogando a los trausentes , y no oyó lo que decía.
Euclión hablaba de su tesoro ; pero Liconides creyó que se lamentaba por
haberse enterado de que su hija estaba comprometida con él y no la podía casar
con Megadoro.”[7]
Euclión mato al gallo.
Euclión mato
al gallo por que el gallo empezó a escarbar cerca de donde Euclión había
enterrado las monedas y sobre esto Euclión concibió que el gallo quería
robar sus monedas.
“Incluso el gallo
que tenía yo en el corral debía de estar confabulando con ellos, por que ha
comenzado a excavar en el lugar donde tenia enterrado mo ior. Pero
yo lo he sorprendido en flagrarte y le he cortado el cuello en el acto.”
Las palabras
con las que se dirige Euclión al publico son: “-Yo os suplico ¡Vosotros que
con sonrisa cruel en el semblante presenciaseis mi desgracia , venid en mi
auxilio¡.
¡Mostradme la hombre que se ha
llevado mi tesoro¿ ¡ah¿ Veo muchos de vosotros que ocultan bajo sus vestidos y
blancas túnicas y están sentados como si fuesen gentes bien!¿qué dices tú? ¿Y
tú ¿ !Ah¡ y a ti te conozco ; estoy dispuesto a creerte ,pues leo
en tu cara que eres bueno.¿De que os reís vosotros? Os conozco uno por uno y se
que ahí aquí muchos ladrones. ¡Cómo!¿Qué dices? ¿Qué ninguno de esos tiene mi
olla ,mi aulula querida? ¡Me has matado! ¡No quiero que me veías y os rías a mi
costa! “[8]
“-¿Ojalá me traiga yo a salvo
solamente lo que he llevado mío.”
Congrión había llevado sus
utensilios de cocina a casa de Euclión y al correrlos a golpes este Congrión
y los demás cocineros y esclavos salen corriendo de la casa, Congrión se
refiere a que ojala puede recuperar sus utensilios de cocina , lo único con lo
que había entrado.
“-Di lo que quieras , pero he
traído conmigo mis utensilios de cocina y si no me los devuelves armaré un
escándalo que tendrás de que arrepentirte.”[9]
Nerviosismo
de Euclion lo podemos notar en que no podía estar un momento parado sin
pensar en su olla tal es el caso que va varias veces a su casa en un lapso de
tiempo relativamente corto solo a rectificar que su olla se encuentra ahí.
“Y Euclión desapareció
corriendo y dejo a Megadoro en medio de la plaza , con la palabra en la boca.”
, “Euclión había ido tan solo a su casa para ver si aún estaba en ella la
ollita llena de monedas! Y una vez cerciorado de que seguía en el mismo
lugar la dama de sus pensamientos (su aulula) regresó a la plaza junto a su
amigo y continuó la conversación como antes.”[10]
Strófilo se refiere a “ -Aun debe de encontrarse un sofista que niegue lo
cometido.”
Como a una
persona de retórica única capaz de negar los hechos , es decir
nadie se atrevería a negar a los hechos excepto un sofista.
Peripecia: acontecimiento que cambia mas o menos
rápido la marcha normal de los hechos, ya sea al dar una solución a
los mismos o simplemente transformando bruscamente la situación
presentada , creando una situación contraria. Es pues un hecho inesperado
que altera el curso normal de la acción.
La peripecia
que se da al final de la obra es que el esclavo al robarle la olla a
Euclión , y este al comprarle su libertad a Licónides este le
devuelve su olla a Euclión y este vuelto de la felicidad le da la mano de su
hija Fedra.
“Y así lo hicieron .Como en el
amor y en la guerra se emplean todos los ardides, Licónides dio la
libertad a su esclavo y éste le entregó a cambio de
ella la aulula que tantos desvelos había dado a Euclión. Cuando el avaro
vio en su poder sus ansiadas monedas ,pensó volverse loco de alegría ; ya no se
acordó mas de su hija , ni de Megadoro, ni de lo que había sucedido ni
prometido antes; y no se opuso a las bodas del joven con Fedra.”[11]
Glosario
Manumitir:
(manumittere) conceder la libertad (a un esclavo)
Numo:
moneda o dinero
Grey de Venales: (grege)
conjunto de individuos que tienen algo en comun
Batanero: el
que tiene por oficio trabajar en los batanes
Batán: (battan)
maquina compuesta de gruesos mazos para desengrasar y enfurtir los paños.
Abacero: (de
haba) Persona que tiene por oficio vender aceite, vinagre, legumbres secas,
etc.)
Lencero:
Linteariu Persona que confecciona o vende lencería.
Boato:
(boatu, mugido) Ostentación en el porte exterior.
| ||||
| X | ||||