![]() |
Haga click para publicitar en Alipso.com |
| Buscando Secundarios
| Universidades
| Carreras
| Test
Orientación Vocacional | Medios
| Profesores particulares
| Institutos
| Campus Material Monografias | Exámenes Secundarios | Exámenes Universitarios | Enlaces | Enviar material | Diversión Postales | Humor | Descargas | Juegos Comunidad Foros | Institucional Publicite | En su sitio | Contáctese Cursos en Buenos Aires Cursos de Informática | Cursos de apoyo al CBC | Carreras y Cursos de Diseño, Comunicación, Arte y Fotografía |
|
|
Imprimir apunte |
Recomendar a un amigo |
Recordarme el recurso |
|
Más sobre este recurso: Catalogado en base de datos como: Vida y obra de Ana Frank, Tema y Argumento, Resúmenes y comentar: descripción. Agregado: 29 de AGOSTO de 2000 | Palabras: 1978 | Votar! | 3 votos | Promedio: Categoría: Apuntes y Monografías > Literatura > |
1. Biografía del autor:
Víctima
alemana de la violencia nazi, nacida en Frankfurt del Main el 12 de Junio de
1929. Tenía una hermana, Margot, tres años mayor. Tanto ella como su familia,
que eran judíos, abandonan la Alemania Nazi en 1933 y se establecen en
Amsterdam, Holanda, donde su padre fue nombrado director de la Travies N. V.,
firma asociada con Kolen & Cía.
En 1942, se ocultaron, junto con otros
4 exiliados, en las habitaciones traseras y aisladas de un edificio de oficinas
para evitar ser arrestados por las fuerzas de ocupación alemanas. El lugar de
su escondite fue descubierto en 1944 y todos fueron detenidos. Ana falleció en
el campo de concentración de Bergen Belsen en menos de un año (1945). El Diario
que escribió durante la época que pasó en Holanda, en el que describe con humor
y ternura sus penosos años de reclusión, se encontró en su refugio. Se publicó
en 1947 y fue adaptado el teatro en 1956 por Frances Goodrich y Albert Hackett,
y al cine, en 1959, por George Stevens.
2. Tema y Argumento
El 12 de Junio de 1942, un niña llamada
Ana Frank cumple 13 años y recibe,
entre otros regalos, un diario. En esos momentos tenía muchas amigas, pero
ninguna tan íntima como ella deseaba, para poder confiarle todos sus secretos y
sentimientos. Al relatar sus hechos en su nuevo diario, decide convertirlo en
más que eso y le pone un nombre: Kitty, convirtiéndolo en su íntima amiga,
capaz de guardar todos sus secretos. Empieza presentándose y haciendo una breve
historia de su vida.
Ella es de familia judía, por estos
años eran perseguidos por los nazis y al agravarse la situación, sus padres
deciden esconderse en la parte trasera del edificio en donde trabajaba, en un
lugar que lo llamaremos “Anexo” (ver detalle
en el punto # 5. Localización), para lo cual empacarían solo lo que entrara en
un maletín; pues Ana decide llevar sus cuadernos, libros y recuerdos, además de
su diario, pues para ella sus vestidos no eran tan importantes como estas
cosas.
Nos cuenta cuando se instalaron en el
Anexo, con la ayuda de Miep y Henk, una
pareja de esposos que trabajaban para su padre, al igual que Elli Vossen,
Koophuis y Kraler, empleados también. Ellos se encargaban de llevarles la
comida, libros de la biblioteca, mantenerlos informados, etc, de todo lo que
pudieran necesitar. Luego llegaron Los Van Daan, con su hijo Peter, un muchacho
de 16 años. Ana y su hermana Margot,
casi no cruzaban palabra con aquel muchacho por considerarlo torpe a primera
impresión.
Nos relata muchos momentos en los
cuales pensaron podían ser detenidos, largas horas de tensión, miedo,
desesperación. También sobre su familia, pensaba que todas las atenciones eran
siempre para Margot, y nunca para ella, se sentía terriblemente sola, sin tener
alguien que confiar sus sentimientos, más que a Kitty.
Los padres de Ana junto con los de
Peter resuelven que el peligro para 8 personas sería el mismo que para 7, y
deciden “invitar” a Dussel, un viejo amigo de su padre, quien accede
instantáneamente.
Escribe acerca de Peter, cuando lo
conoce bien, lo que va sintiendo cuando se siente atraída y enamorada de él,
luego la emoción de su primer beso, la seguridad que sentía cuando estaba en
brazos de él, lo contenta que estaba, a pesar de la situación, de tener un
amigo a quien confiarle todo.
Se percibe una madurez en ella, su
forma de ver el mundo, pues al ver todas las desgracias, su madre decía que
debían pensar en ellas y ver lo afortunados que son por no haberles ocurrido,
en cambio ella dice que no deberían hacer eso, sino que deberían ver todo lo
hermoso que aun existe alrededor de ellos y tratar de mejorarlo. Reconoce que
sus padres le daban confianza, pero era ella la que se mostraba reacia a
aceptarla, sobretodo de parte de Pim, su padre.
Relata paso a paso los acontecimientos
del Día D, las ordenes de Eisenhower, el desembarco, la trevecía de Churchil,
etc.
En su último escrito del 1 de Agosto de
1944, nos habla sobre las dos partes de Ana, la primera es la que todos
conocían, la burlona, parlanchina, superficial, que nada la podía herir, y la
segunda, la que nadie conocía era la Ana sensible, susceptible por cualquier
cosa, llena de ternura, pero esta parte nunca la mostraba por temor al rechazo
o burla de los demás. Y también escribe algo sobre lo difícil, en ese tiempo,
para un joven mantener sus principios
bien definidos.
* El 4 de agosto de 1944, la Feld-Polizei hizo
irrupción en el Anexo, todos sus habitantes, así como Kraler y Koophuis, fueron
arrestados y enviados a campos de concentración.
La
Gestapo arrasó el anexo dejando por el suelo, revueltos, viejos libros,
revistas y periódicos, etc., entre los cuales Miep y Elli hallaron el Diario de
Ana.
En
Marzo de 1945, Ana murió en el campo de Concentración de Bergen Belsen, dos
meses antes de la liberación de Holanda.
De
todos los habitantes del Anexo, sólo volvió el padre de Ana. Kraler y Koophuis,
que resistieron a las privaciones de los campos holandeses, han regresado a sus
hogares.
3. Resúmenes y comentarios
* Domingo 13 de
Junio de 1943
Querida Kitty:
Para mi cumpleaños, papá me ha escrito un cumplido que es demasiado
bonito para dejar de mencionarlo. Pim no puede componer poemas sino en alemán.
Y Margot se encargó de la traducción ...
Además, he sido muy obsequiada: tres bonitos regalos, entre ellos un
grueso libro sobre mi tema preferido: la “Mitología de Grecia y Roma”. A
propósito de golosinas, tampoco tengo que quejarme; como benjamín, pienso que
cada cual me ha honrado demasiado, dadas las circunstancias y he recibido más
de lo que merecía.
En este fragmento podemos notar la unión entre ellos,
pues eran como una familia, y trataban, dentro de su situación y de lo posible,
hacer pasar un buen rato a las personas en su cumpleaños, celebraban no sólo el de Ana, sino el de
cada uno, sacrificando un poquito de ellos para brindárselo al otro. Su padre,
a pesar de su preocupación, se da un tiempo para dedicarle unas líneas a su
hija, y un interés por parte de Margot al traducirlo. Además en lo escrito por
Ana, nos muestra su madurez, pues es comprensiva de la situación que atraviesan
y valora mucho que a pesar de la escases de todos, le hayan brindado un poquito
de sus tenencias.
* Al sentirse sola, al notar la preferencia
de su madre por su hermana, Ana decide actuar según le dicta su consciencia y
no por lo que le digan los demás. En ocasiones se muestra un poco rebelde como
cuando le comunicó a su padre de su
romance con Peter, le dijo que lo vería cuando quisiera, y si el no lo quería
así tendría que prohibírselo muy fuertemente, de otra forma no haría caso.
Tal vez este comportamiento que adoptó era un
mecanismo de autodefensa, por sentirse sola, también es parte de la
adolescencia, una época de cambios y descubrir cambios en la personalidad, pero
creo que esa rebeldía fue pasajera, porque luego ya se nota una Ana más
centrada.
4. Temas Claves
* Miedo
* Celos
* Soledad
* Esperanza
* Tensión
* Desesperación
* Unión
* Perseverancia
* Solidaridad
5. Localización
Todo lo que Ana nos narra en su diario
ocurren en Amsterdam, Holanda. Exactamente en la parte de atrás de las casas
viejas de Amsterdam, los departamentos que dan al jardín o al patio pueden
estar separados de los departamentos a la calle y son independientes, aun
formando parte del mismo inmueble. Este se halla situado en el Prinsengracht,
uno de los canales de la ciudad. Para simplificar el texto, a esta parte se ha
llamado “Anexo”, sin que sea un anexo
propiamente dicho.
6. Tiempo:
* Histórico: El diario de Ana Frank fue
publicado en 1947
·
Interno: Los hechos narrados son
entre el 12 de Junio de 1942 y el 1 de Agosto de 1944.
7. Críticas sobre el autor:
Encuentros con la casa y “Diario de Ana Frank”
Ahora sí, la
adolescente Ana Frank, muerta de tifoidea en un campo de concentración nazi,
está; de cuerpo y alma enteros en la versión íntegra de su célebre
"Diario" ya que, en su primera versión su padre Otto hizo publicar
después de haber suprimido todos los pasajes en los cuales su hija relataba sus
primeras emociones sexuales o criticaba a familiares y conocidos.
La casa de
Ana, en la Prinsengracht, número 263, de Amsterdam, puede verse desde el canal
si uno navega por él y a pie entre la calle y el río. Es, como la generalidad
de edificios de la Venecia del Norte, una fachada que se eleva sobre la puerta,
y sobre ésta, dos o tres ventanas. El espacio entre casas no pasa de tres a
cuatro metros y esto le concede a Amsterdam esa particularidad arquitectónica:
la mayor cantidad de casas mirando hacia los canales.
Sólo he estado
una vez en el museo, y ya hace de ello casi 30 años. Subí la escalera, enfrenté
el librero que ocultaba la entrada a las habitaciones superiores y miré el
cuarto de la muchacha, con sus recortes de periódico y fotografías pegadas a la
pared y esto otro, que es la plaga de los museos, miles de nombres y firmas de
los turistas: el clásico "Pancho estuvo aquí".
Según sé, nada
más se ha hecho una versión fílmica del "Diario", y una versión
teatral obra de Frances Goodrich y Albert Hackett. La dirigió George Stevens y
es más un documental algo soso que se limita a seguir la rutina y los pequeños
hechos de las familias Frank y Van Daan escondidas en la parte superior del
almacén en la Prinsengracht que una representación, por extensión, de la
tragedia padecida por los judíos.
Todavía más, se eligió a una intérprete
inadecuada, la actriz Millie Perkins, de acento y pronunciación chocantes y
cuyo aspecto es más el de una chica de los años 1959, que la Ana de 1942 cuando
comenzó a escribir su "Diario".
La censura que
ejerció papá Otto sirvió para presentar a Ana casi como una santa y no a la
púber intensa que comenzaba a sentir y disfrutar sensualmente y de mirada
crítica y autocrítica de la gente y los hechos cotidianos que la rodeaban. Una
joven de talento, que habría desarrollado como escritora y buena.
Al disponerse la versión íntegra, aprobada
por Buddy Elias, presidente de la Fundación Ana Frank, la que todos conocemos
nos permitirá compararlas y, además, tasar con
mayor calidad humana y literaria a la infortunada Ana.
EDMUNDO DOMINGUEZ ARAGONES
Tomado de “El Universal”, el gran diario de
México
9. Bibliografía:
* FRANK,
Ana “EL DIARIO DE ANA FRANK”
Biblioteca de Oro Nº 29
Empresa Editora Rival S.A. Lima – Perú
* Diccionario
Enciclopedico Sopena
Editorial Ramón Sopena Barcelona
- España
* Encarta 97
* Internet
fecha: diciembre
de 1997
| ||||
| X | ||||