[an error occurred while processing this directive]

Trabajo Práctico de Teoría Literaria

Linguística y Poética, de R. Jakobson

De la subjetividad en el lenguaje, de Kerbrat-Orecchioni

Jakobson, en su conferencia "Linguística y Poética" dice que el objetivo de la poética es explicar cómo los mensajes verbales pueden convertirse en arte, es decir, especificar la diferencia entre el arte y el lenguaje. Según él la poética se ocupa de los problemas de la estructura lingüística, y como ésta es la ciencia global de las estructuras lingüísticas, la poética puede ser considerada como parte integrante de la lingüística. 

       

        La lingüística está capacitada para explorar todos los problemas que suscitan las relaciones entre el discurso y el "universo del discurso", definido por Orecchioni como el conjunto de factores heterogéneos que inciden en una situación comunicativa: datos situacionales (canal oral o escrito) y organización del espacio comunicacional, y condicionado por:

a) Condiciones concretas de la comunicación: naturaleza del locutor y alocutarios, ámbito político y social en que se desarrolla; canal oral o escrito; contexto situacional.

b) Caracteres temáticos y retóricos del discurso: la restricción del género.

c) Las competencias no lingüísticas: determinaciones psicológicas, competencias culturales o enciclopédicas e ideológicas.

d) Las imágenes que tienen el emisor y el receptor de sí mismos y de sus interlocutores.

       

Según Jakobson hay dos formas de analizar una obra literaria: mediante  la "crítica", o mediante los "estudios literarios". La primera se ocupa de analizar las obras desde un punto de vista subjetivo, exteriorizando los gustos y las opiniones propias de un crítico sobre la literatura creadora. 

Los "estudios literarios" dan un análisis científico objetivo del arte del lenguaje. Se ocupan además de estudiar los textos literarios desde el punto de vista lingüístico y morfológico.

       

Esquema de la Comunicación

Los elementos que intervienen en un esquema comunicativo básico son: emisor, receptor, mensaje, referente o contexto, código, y contacto o canal.

                                                           Referente

                                Emisor               Mensaje               Receptor

                                             Canal          o        Contacto   

                                                            Código

Emisor: envía el mensaje.

Receptor: recibe el mensaje.

Mensaje: lo que se dice.

Referente: el tema del cual se habla.

Código: puede ser lingüístico o no lingüístico.

Contacto: el canal por donde se transmite el mensaje.

        Pos su parte Orecchioni le critica  a Jakobson los conceptos de homogeneidad y exterioridad del código que  él presupone. La autora considera que la idea de homogeneidad implica que cualquier situación comunicativa el alocutor, según el contexto y con esté estableciendo una conversación, va a utilizar diferente tipo de registro (formal o informal),  adaptándose  así, a la forma de empleo de la lengua del destinatario. Pero como esta concepción no tendría en cuenta los múltiples casos de fracaso comunicativo y de ambigüedad, es indispensable incorporar la noción del idiolecto, que es una de las características de la lengua hablada, que comprende al cronolecto, al sociolecto, y al dialecto:

                    

                      cronolecto: es la lengua utilizada por las diferentes edades: infantes, adolescentes, y adultos.

Idiolecto:   sociolecto: depende del grado de escolaridad.

                     dialecto: tiene que ver con las diferentes lenguas regionales: español rioplatense urbano porteño, español rioplatense urbano cordobés, o español ríoplatense rural, son algunos de los ejemplos.

       

La comunicación, en definitiva, no se funda sobre la idea de un código sino de dos idiolectos, el del locutor y alocutario. El mensaje es invariable pero entre la codificación y la decodificación hay un intervalo que separa ambas operaciones y hace que no sean absolutamente coincidentes.

En cuanto al concepto de exterioridad, la autora considera que el código no es absolutamente externo al sujeto, sino que éste lo construye a partir de todas sus competencias, es decir del conjunto de todas sus posibilidades lingüisticas, para codificar y decodificar mensajes. Esto quiere decir que el individuo va adquiriendo la lengua, a medida que va aprendiendo nuevos conceptos, y ampliando así, su repertorio lingüístico.

Define también, a los modelos de codificación y decodificación como el conjunto de reglas puestas en juego por el emisor y el receptor en un acto concreto de comunicación; donde todos los participantes de una situación comunicativa siguen los mismos procedimientos para la construcción de estos modelos, más allá de cuáles sean sus modelos de competencia lingüística y paralingüística.

Orecchioni también opina sobre las complejidades que pueden aparecer en un circuito comunicativo. La autora dice que se complejiza en el caso de textos que se caracterizan por poseer un emisor complejo. El caso más claro es el de la literatura, donde al circuito  autor/lector, se le subordina el de narrador/ narratario.

En otros casos se presenta también un receptor complejo. Éste puede ser "alocutario" o "no alocutario". El primero funciona siempre como destinatario directo. El segundo puede ser "previsto", como en el caso de un auditorio, o "no previsto", como en el caso de un oyente casual.

        Cada elemento que participa en una situación comunicativa tiene una función:

Emisor: función expresiva o emotiva:  apunta a una expresión directa de la actitud del sujeto acerca de lo que dice.

Receptor: función conativa: se basa en el vocativo y en el imperativo que se apartan de las otras categorías verbales y nominales.

Mensaje: función poética: al basarse en el mensaje , toma gran importancia en la poesía. No es la única función del arte del lenguaje pero si es la más importante y dominante, mientras que en las otras actividades verbales desempeña un papel subsidiario, accesorio.

Contexto: función denotativa, cognitiva, o referencial: esta función se basa en el significado del mensaje, datos, información precisa.

Contacto: función fática: sirve para prolongar o interrumpir una conversación, para establecerla o cortarla, para verificar si el circuito funciona, para llamar la atención del receptor, o para asegurar que la conversación no se pierda.

Código: función metalingüística: es la función que se ocupa del lenguaje mismo. El metalenguaje es utilizado por el emisor y el receptor para verificar si están utilizando el mismo código.

Esquema correspondiente a las funciones:

                                                 Referencial

                         Emotiva            Poética            Conativa

                                                    Fética

                                             Metalingüística

Esquema de la comunicación según Orecchioni:

Competencia lingüística  Emisor      Mensaje      Receptor  Competencia lingüística

     y paralingüística.                                                                                y paralingüística.

         

Competencia Sociocultural                                                               Competencia Sociocultural       

        e ideológica.                                                                                           e ideológica.

    Determinación                                                                                    Determinación

        psicológica.                                                                                          psicológica.

                                   Restricciones del                  Restricciones del

                              Universo del Discurso           Universo del DIscurso

                                  

                          Modelo de Producción         Modelo de Interpretación

                                        

[an error occurred while processing this directive]