![]() |
Haga click para publicitar en Alipso.com |
| Buscando Secundarios
| Universidades
| Carreras
| Test
Orientación Vocacional | Medios
| Profesores particulares
| Institutos
| Campus Material Monografias | Exámenes Secundarios | Exámenes Universitarios | Enlaces | Enviar material | Diversión Postales | Humor | Descargas | Juegos Comunidad Foros | Institucional Publicite | En su sitio | Contáctese Cursos en Buenos Aires Cursos de Informática | Cursos de apoyo al CBC | Carreras y Cursos de Diseño, Comunicación, Arte y Fotografía |
|
|
Imprimir apunte |
Recomendar a un amigo |
Recordarme el recurso |
|
Más sobre este recurso: Catalogado en base de datos como: RECORRIDOS SEMIOLÓGICOS: El ámbito de estudio de la semiología.PARADIGMA. LOS FUNDAMENTOS DE LA SEMIOLOGÍA: SISTEMAS DE SIGNOS, RELACIONES, SIGNIFICANCIA. ¿POR QUÉ LA LENGUA SE CONSTITUYE EN MODELO DE LA SEMIOLOGÍA’ DOBLE SIGNIFICANCIA. SEMIÓTICA Y SEMÁNTICA.SIGNO O REPRESENTAMEN Agregado: 01 de MAYO de 2001 (Por Profesor José Luis DELL’ ORDINE) | Palabras: 8981 | Votar! | 1 voto | Promedio: Categoría: Apuntes y Monografías > Educación > |
|
RECORRIDOS SEMIOLÓGICOS
CONTACTO: dellordine@arnet.com.ar
LICENCIADO JOSÉ LUIS DELL’ORDINE
ÁREA DE PUBLICACIÓN: EDUCACIÓN
1. El ámbito
de estudio de la semiología.
Las
ciudades y los signos.
El ojo no ve cosas sino figuras
de cosas que significan otras cosas: las tenazas indican la casa del
sacamuelas, el jarro la taberna, etc.
. De L.Calvino
¿Semiología o Semiótica?
Vivimos en un inmersos universo de signos. Registramos (con los sentidos,), reconocemos (establecemos
analogías, recordamos experiencias), interpretamos, asignamos sentidos, etc.,
desde que nos levantamos hasta que nos acostamos.
SEMIOLOGÍA (1916) de Saussure una hipotética ciencia
que debería estudiar el funcionamiento de los sistemas de signos en la vida
social, y por lo tanto, se inscribe en el marco de la lingüística.(influencia
francesa)
SEMIÓTICA, nombre que en los últimos años terminó por
imponerse, proviene del ámbito de la filosofía y tiene al Peirce como referente fundamental. (ámbito
anglosajón)
De Saussure (1857-1913):
La lingüística saussureana establece los conceptos como diferenciales y
relaciónales
El signo lingüístico es una entidad psíquica que une
dos términos: un concepto y una imagen acústica. Reemplazada por significado y
significante, respectivamente.
Los signos lingüísticos integran un sistema, es la lengua,
SINTAGMA
Casi no hay enunciado, en una lengua, que no se presente como la
asociación de varias unidades(sucesivas o simultáneas), susceptibles de
aparecer también en otros enunciados.
En el sentido amplio de la palabra sintagma, el enunciado E contiene el
sintagma u v, solo si u y v son dos unidades, que aparecen una y otra en E.
U y V forman un sintagma en E no
sólo si ambos están presentes en E,
sino también cuando se conoce o se cree poder descubrir una relación
sintagmática condicionante de esta copresencia
Se llama paradigma toda clase de elementos lingüísticos, sea
cual fuere el principio que lleva a reunir esas unidades. Se considerarán como paradigmas los grupos
asociativos de que habla Saussure, cuyos elementos no están ligados sino por
asociaciones de ideas. Jakobson parece
basar a veces la relación paradigmática en la simple similaridad.
Por ejemplo dos
unidades u y u’ pertenecen a un mismo paradigma si –y únicamente si- son
susceptibles de reemplazarse mutuamente en un mismo sintagma.
Jakobson considera
sinónimos sintagmática y metonímica, paradigmática y metafórica.
LA SEMIOLOGÍA
Todo
sistema semiológico se mezcla con el lenguaje.
La sustancia visual, por ejemplo, confirma sus significaciones
reforzándose mediante un mensaje lingüístico, de modo que por lo menos una
parte del mensaje icónico se encuentra en una relación estructural de
redundancia o de relevo respecto del sistema de la lengua.
La ciencia
general de los signos, es la semiología la que constituye una parte de la lingüística
Dos líneas
de investigación de esta lingüística secundaria: de orden sintagmático, es el
análisis estructural del mensaje narrativo; la otra, de orden paradigmático, es
la clasificación de las unidades de connotación: el mensaje se encuentra
siempre en el punto de intersección de esos dos grandes ejes, ya señalados por
Saussure.
Adaptado
de R: Barthes
Benveniste
considera a la lengua en su dimensión semiológica como englobante de la
sociedad.
LOS
FUNDAMENTOS DE LA SEMIOLOGÍA: SISTEMAS DE SIGNOS, RELACIONES, SIGNIFICANCIA.
¿Dónde
Halla la lengua su unidad y el principio de su funcionamiento?
En su
carácter semiótico. Por él se define su
naturaleza, por él también se integra a un conjunto de sistemas del mismo
carácter.
Para Saussure
El signo
es una noción lingüística, que se extiende a ciertos órdenes de hachos humanos
y sociales.
El papel
del signo es representar, la semiología, utilizamos a la vez y a cada instante
varios sistemas de signos: primero los signos del lenguaje, los signos de la
escritura; los “signos de cortesía”, de reconocimiento, de adhesión, en todas
sus variedades y jerarquías; los signos reguladores de los movimientos; los
“signos exteriores” que indican condiciones sociales; los “signos monetarios”,
valores e índices de la vida económica.
Nuestra
vida entera está presa en redes de signos.
LA LENGUA:
interpretante
de la sociedad
El signo
es necesariamente una unidad, pero la unidad puede no ser un signo. La lengua está hecha de unidades y esas
unidades son signos
Los
sistemas fundados en unidades se reparten entre sistemas de unidades
significantes y no significantes. En la
primera categoría pondremos la lengua; en la segunda, la música.
Se pueden
distinguir los sistemas en que la significancia está impresa por el autor en la
obra y los sistemas donde la significancia es expresada por los elementos
primeros en estado aislado, independientemente de los enlaces que puedan
contraer. En los primeros, la
significancia se desprende de las relaciones que organizan un mundo cerrado, en
los segundos, es inherente a los signos mismos. La significancia del arte no remite nunca, pues, a una convención
idénticamente heredada entre copartícipes.
Cada vez hay que descubrir sus términos, que son ilimitados en número,
imprevisibles en naturaleza, y así por reinventar en cada obra –en una palabra,
ineptos para fijarse en una institución.
La significancia de la lengua, por el contrario, es la significancia
misma, que funda la posibilidad de todo intercambio, es la significancia misma,
que funda la posibilidad de todo intercambio y de toda comunicación, y desde
ahí de toda cultura.
La lengua
es el interpretante de todos los demás sistemas, lingüísticos y no
lingüísticos.
¿POR QUÉ
LA LENGUA SE CONSTITUYE EN MODELO DE LA SEMIOLOGÍA’ DOBLE SIGNIFICANCIA.
SEMIÓTICA Y SEMÁNTICA.
Hay pues un modelado semiótico que la lengua
ejerce y del que no se concibe que su principio resida en otra parte que no sea
la lengua.
La lengua:
su preeminencia como sistema significante y de esta preeminencia puede dar
razón un principio semiológico solo. La
lengua significa de una manera especifica y que no es sino suya, de una manera
que no reproduce ningún otro sistema.
Está investida de una doble significancia. He aquí propiamente un modelo sin análogo. La lengua combina dos modos distintos de
significancia, que llamamos el modo semiótico por una parte, el modo semántico
por otra.
(Ver
cuadros de modo semántico y semiótico).
En conclusión,
hay que superar la noción saussuriana del signo como principio único, del que
dependería a la vez la estructura y el funcionamiento de la lengua. Dicha superación se logrará por dos caminos
El
análisis intra lingüístico, abriendo una nueva dimensión de
significancia, la del discurso, que llamamos semántica, en adelante distinta de
la que está ligada al signo y que será
semiótica.
El
análisis translinguistico de los textos, de las obras,
merced a la elaboración de una meta semántica que será construida sobre la
semántica de la enunciación
Ser una
semiología de “segunda generación”
Adaptado
de E. Benveniste
Charles Sanders Peirce (1839-1914)
El signo y
sus tricotomías.
“siempre
que llegamos a conocer un hecho es porque se nos resiste.”
Reflexionar
sobre el conocimiento, la prioridad de lo real. La realidad es aquello
con que los seres humanos se enfrentan.
Sería la segundidad, o experiencia del mundo lo que hace que se deba
responder. Tanto el reconocimiento de la cualidad o primeridad del objeto o
segundidad, por el encuentro, sólo pueden conocerse una vez establecida la
relación(entre el obstáculo y su cualidad que lo hace resistente-dureza en este
caso). La relación es la terceridad.
LA SEMIÓTICA. HISTORIA
La
semiótica llega una disciplina independiente con la obra del filósofo Peirce
(1839-1914)
“ un signo
o Representamen, es un Primero que mantiene
con un Segundo, llamado su Objeto, tan verdadera relación triádica que
es capaz de determinar un Tercero, llamado su Interpretante, para que éste
asuma la misma relación triádica con respecto al llamado Objeto que la
existente entre el Signo y el Objeto”.
Toda la
experiencia humana se organiza, para Peirce, entres niveles que él llama la
primeridad, la segundidad y la terceridad y que corresponden, en líneas muy
generales a la cualidades sentidas, al a experiencia del esfuerzo y a los
signos. El signo es una de esas
relaciones de tres términos: lo que provoca el proceso de eslabonamiento, su
objeto y el efecto que el signo produce, es decir, el interpretante.
Peirce
tiene clasificación de las variedades de signos; Por ejemplo, la de signotipo y
signo-ocurrencia
Otra
distinción es la de icono, índice y símbolo.
SIGNO O
REPRESENTAMEN:
Un signo,
o representamen, es algo que está para alguien, por algo, en algún aspecto o
disposición
Ello se
dirige a alguien, o sea, crea en la mente de esa persona un signo equivalente,
o quizás un signo más desarrollado. A
este, que aquél crea, lo denomino el interpretante del primer signo. Al signo que está por algo, su objeto. Este está por tal objeto, no en todo
sentido, sino respecto a un tipo de
ideas que algunas veces ha llamado el fundamento del representamen.
Quiere
decir que habría dos posibilidades teóricas: o bien el signo sustituye al
objeto en cuanto caos, diciéndolo por primera vez, o bien el signo sustituye,
mediante un nuevo decir, algo que estaba ya dicho acerca del objeto. Resulta que un signo tendrá como objeto
siempre, a otro decir, o sea, otro signo.
Todo lo
que constriñe a algún otro a referirse a un objeto, al cual él mismo se refiere
del mismo modo (su objeto) trasformándose a su vez el interpretante en signo y
así ad ifinitum”
El análisis de un signo descompone la
inferencia en sus tres momentos: representación, interpretación y atribución
La teoría
de la inferencia semiótica peirciana es una teoría lógica y no
psicológica. Por lo tanto, ninguno de
los términos empleados debe ser comprendido como estado, acto o función
psíquicos. Lo que se analiza, son las
marcas o expresiones, digamos públicas, de la inferencia. Del a representación sólo se analiza la
‘función de delegación’, lo que Peirce denomina el ‘representamen’; de la
interpretación, el ‘signo interpretante’ y de la atribución, la relación
‘objetiva’ del signo y la que éste representa”
La
primeridad es la categoría de la generalizad exuberante; la terceridad, la
categoría de la generalidad ordenada; la segundidad, la categoría de la unión
existencial de las otras dos.
El signo icónico
1-Peirce
definía los iconos como los signos que originariamente tienen cierta semejanza
con el objeto a que se refieren.
2-El signo
icónico es semejante a la cosa denotada en algunos aspectos.
3-los
signos icónicos no poseen las
propiedades del objeto representado sino que reproducen algunas
condiciones de la percepción común,
4- los
signos icónicos reproducen algunas condiciones de la percepción del objeto una
vez seleccionadas por medio de códigos de reconocimiento y anotadas por medio
de convenciones gráficas
5- Los
códigos de reconocimiento tienen en cuenta los aspectos pertinentes. La reconocibilidad del signo icónico depende
de la selección de estos aspectos.
ENTORNO AL SIGNO
Un
especial cuidado en distinguir la significación de la función referencial
(denotación). La denotación no se
produce entre el significante y un significado, sino entre el signo y el
referente, es decir, un objeto real, en el caso más fácil de imaginar.
También
debe distinguirse la significación de la representación, que es la aparición de
una imagen mental en el usuario de los signos.
Tres
relaciones de la parte perceptible del signo: con la “cosa real”(denotación),
con la “imagen psíquica”(representación) y con la “decible”(significación)
La
relación entre un significante y un significado es inmotivada: ambos son de
naturaleza diferente y es necesaria no puede existir sin el otro.
Debe
distinguirse el signo de algunas entidades vecinas menos semejantes. La señal provoca una determinada reacción,
pero no implica ninguna relación de significación.
TRIADISMO Y DIADISMO DE LA
RELACIÓN SÍGNICA
1.CLASIFICACIÓN
TRICOTÓMICA
diferencia
entre las ”dos semióticas” es que en Peirce el signo es una relación triádica,
para Saussure-Hjelmslev es diádica.
Peirce
tiene una clara metodología tricotomizante.
Distingue sobre el eje ontológico: primeridad, segundidad y
terceridad sobre el eje epistemológico: deducción, inducción y abducción;
sobre el eje semiótico: representamen, objeto e intérprete. El esquema presenta sucintamente las
tricotomías sobre sus respectivos ejes.
Estas son
distinciones introducidas por Peirce en el eje ontológico. La tricotomía sobre el eje semiótico lo
intersecta. Se distinguen tres tipos de
signos: el signo aparece en primer lugar(se refiere a sí mismo), es decir el
representamen; en segundo lugar (se refiere al objeto) y en tercer lugar cuando
se refiere al intérprete.
2.LINEALIDAD,
TEMPORALIDAD Y DICOTOMÍAS
la
orientación Saussure –Hjelmsleviana en semiótica está caracterizada por una
metodología dicotomizante: el signo expresa la relación entre el
significante y el significado, y esta dicotomía debería observarse como un
instrumento metodológico fuerte que sirve para estabilizar el dominio de la
investigación y aislar aspectos residuales del fenómeno.
Linealidad
del signo es una característica de la lingüística estructural. La linealidad hace al lenguaje
vinculado-temporalmente.
Saussure:
“El
significante, por ser de naturaleza auditiva, se desenvuelve en el tiempo
únicamente y tiene los caracteres que toma el tiempo: a) representa una
extensión; y b) esa extensión es mensurable en una sola dirección, es una
línea”
Linealidad,
temporalidad, son condición necesaria de la lengua, porque los dos “órdenes”,
expresión y contenido, significante y significado, tienen que estar asociados
psicológicamente
Peirce,
escribe explícitamente que la semiosis es un proceso infinito. Este proceso continúa ad infinitum y no es
temporalmente lineal: es espacial antes que temporal.
ENTRE EL
CÓDIGO Y LOS MENSAJES
El
hablante de una lengua no la encuentra simplemente como código sino que
encuentra repertorios de enunciados construidos histórica y socialmente en cada
esfera de actividad. Es importante su afirmación de que la existencia de los
géneros discursivos hace posible la comunicación.
Según
Bajtín
GÉNEROS DISCURSIVOS
El uso de
la lengua se lleva a cabo en forma de enunciados (orales y escritos), concretos
y singulares que pertenecen a los participantes de una u otras esfera de la praxis humana. Enunciados reflejan las condiciones y el objeto
de cada una de las esferas por que contenido y por su estilo verbal(recursos
léxicos, fraseológicos y gramaticales de la lengua) por su composición o
estructuración Los tres momentos
mencionados están vinculados en la totalidad del enunciado. Cada enunciado separado es, por supuesto,
individual, pero cada esfera del uso de la lengua elabora sus tipos
relativamente estables de enunciados, a los que denominamos géneros
discursivos.
Hay una
extrema heterogeneidad de los géneros discursivos (orales y escritos). Géneros discursivos un diálogo cotidiano,
como un relato, una carta, etc.
El vínculo
entre el estilo y el género se revela claramente en el problema de los estilos
lingüísticos o funcionales.
Sus
propios géneros, que responden a las condiciones específicas de una esfera a
los géneros les corresponden diferentes estilos. Una función y unas condiciones determinadas, específicas para
cada esfera de la comunicación discursiva, generan determinados géneros unos
tipos temáticos, composicionales y estilísticos de enunciados determinados y
relativamente estables)
El estilo
tiene que ver con determinados tipos de estructuración, con los tipos de su
conclusión, con los tipos de la relación .
La
voluntad discursiva del hablante se realiza ante todo en la elección de un
género discursivo determinado.
Las formas
genéricas son mucho más ágiles, elásticas y libres en comparación con las
formas lingüísticas. Los géneros más
comunes en la vida cotidiana son tan estandarizados que la voluntad discursiva
individual del hablante se manifiesta únicamente en la selección de un
determinado género (los saludos, despedida), los breves géneros. La variedad de estos géneros se determina
por la situación discursiva, posición social, y la s relaciones personales: existen formas elevadas,
estrictamente oficiales ; formas familiares y las formas íntimas.
LOS SEIS
COMPONENTES DE LA COMUNICACIÓN Y LAS FUNCIONES DEL
LENGUAJE
Jakobson
elaboro un esquema que se convirtió en un clásico de las teorizaciones sobre
comunicación.
LOS
DISCURSOS SOCIALES
Lo
productivo de la circulación del esquema hace que desde su presentación no
puedan dejar de tenerse en cuanta esos seis componentes mínimos para pensar
cualquier intercambio comunicativo. El
desarrollo de los estudios sobre los medios masivos, hizo la necesidad de complejizar
cada una de los elementos hasta plantear que convendría, en cada uno de los
polos, referirse a redes que tienen su s propias interacciones comunicativas
La
lingüística no posee las herramientas para comprender sus propios orígenes y su funcionamiento como discurso sobre el
lenguaje. De esta ruptura entre la
problemática sobre la lengua y la problemática sobre el discurso, se pueden
formular correctamente las relaciones entre las dos, y el hecho de que es
indispensable para una teoría de los discursos sociales.
La
articulación de la problemática de los discursos sociales puede construirse de
la siguiente manera:
FREGE PEIRCE TEORÍA DE LOS DISCURSOS SOCIALES
Sinn Interpretante Operaciones
Zeichen . Signo. Discurso.
Bedeutung. Objeto. Representaciones.
La
enunciación del discurso
En la
comunicación humana intervienen varios sistemas de signos: verbales, gestuales
o entorno contextuales determinados.
Los
códigos de comunicación no verbales los incluiremos globalmente en un conjunto
denominado sistemas paralinguistícos.
EL DISCURSO Y LA COMUNICACIÓN
Cuando
alguien habla o escribe pone en acción un sistema lingüística el servicio dela
comunicación con otros individuos. Se
produce un “acto comunicativo”. La
comunicación incluye la transmisión de información expresada por las frases,
datos acerca de los interlocutores (pueden manifestar acomodación a ciertas
normas de cortesía, a al revés). La
comunicación excede lo que se considera el significado (incluso el significado
de la frase misma). El estudio es
justamente analizar la trama de significaciones de un enunciado, producto y
registro de la enunciación.
Dice D.
Maingueneau acerca de la enunciación:
La
descripción del funcionamiento de la lengua supone el estudio de esta ‘puesta
en ejercicio’ del sistema que solamente permite la producción de enunciados; es
decir la conversión, por parte del enunciador, de la lengua en discurso. Así cuando se emplea el término discurso en
el marco de la teoría de la enunciación no es para remitir a una unidad de
dimensión superior a la frase ni para considerar los enunciados desde el punto
de vista de sus condiciones de producción socio- históricas, sino para
relacionar el enunciado con el acto de enunciación que lo sostiene”.
E.
Benveniste y R. Jakobson, a fines de los años ’50 se preocuparon por la lengua
en tanto discurso (no como sistema de signos como la había postulado Saussure)
Se habla
lingüísticamente de enunciación: no se entiende por el fenómeno físico de la
emisión o la recepción del habla, ni las modificaciones aportadas al sentido
global del enunciado por la situación, sino los elementos que pertenecen al
código de la lengua y cuyo sentido, depende de factores que varían de una
enunciación a otra: por ejemplo yo, tú, aquí, ahora, etc.