![]() |
Haga click para publicitar en Alipso.com |
| Buscando Secundarios
| Universidades
| Carreras
| Test
Orientación Vocacional | Medios
| Profesores particulares
| Institutos
| Campus Material Monografias | Exámenes Secundarios | Exámenes Universitarios | Enlaces | Enviar material | Diversión Postales | Humor | Descargas | Juegos Comunidad Foros | Institucional Publicite | En su sitio | Contáctese Cursos en Buenos Aires Cursos de Informática | Cursos de apoyo al CBC | Carreras y Cursos de Diseño, Comunicación, Arte y Fotografía |
|
|
Imprimir apunte |
Recomendar a un amigo |
Recordarme el recurso |
|
Más sobre este recurso: Catalogado en base de datos como: La baguala: La baguala, todas sus caracteristicas, su origen, ejemplos de bagualas, y una inventada por alumnos a partir de una leyenda del norte argentino. Agregado: 24 de MAYO de 2000 | Palabras: 2124 | Votar! | Sin Votos | Sin comentarios | Agregar Comentario Categoría: Apuntes y Monografías > Música > |
|
TRABAJO PRÁCTICO DE MÚSICA
PROFESOR:
MARCELO BIRMAN
ALUMNOS:
GASTÓN
GRINSZPUN
EZEQUIEL
ACUÑA
MICHEL
MOSSE
SEBASTIÁN
TARANDO
AÑO Y
DIVISIÓN: 1º 5º
FECHA: 31/05/2000
COLEGIO NACIONAL DE BUENOS AIRES
¿Qué es una
baguala?
Las bagualas
son canciones antiguas (de especie
lírica), son originarias de Tucumán y Santiago del estero, además de Salta y
otras zonas del norte argentino. Su origen es también indígena y la cantan los
campesinos. No se les conoce autor... Esta canción utiliza la voz humana acompañada por la caja. Pasa su melodía en
una escala denominada tripónica, es decir, de tres sonidos.
Baguala: distinguimos con este nombre a una
importante especia cantable, basada casi siempre sobre tres notas similares a
las de un acorde perfecto mayor, generalmente con el ritmo básico negra - dos
corcheas que se acompaña con caja o tambor. En nuestro país estos cantos
reciben diferentes nombres como: bagualas tornados, coplas en Salta, joi joi en
Taffi.
La raíz de
estos cantos debe ser indígena a juzgar por sus características y por el foco
de dispersión actual. Antes, estudiosos
como Adan Quiroga y Juan B. Ambrosetti que recorrieron los cerros del oeste a
fines del siglo pasado, mencionaron estos cantos que entonaban los serranos.
Por su persistencia en sus tres notas, Ambrosetti creyó siempre que se trataba
de una misma melodía, cuando en realidad son cientos de melodías que responden
a un mismo cancionero primitivo.
En la
actualidad estas melodías se practican en anchas fajas precordilleranas, desde
La Rioja hasta los confines con Bolivia, y en Formosa, Chaco y Santiago del
Estero dentro de nuestro país. Además, entonan cantos de tres motas algunos
indios del gran chaco, y más lejos en el centro de Perú ciertos indios en el
departamento de Apumac, los chankas, entre los que tuve la oportunidad de
fotograbar interesantes ejemplos durante un viaje de estudios en 1942.
En nuestro
país las bagualas se ejecutan preferentemente durante el carnaval, aunque
suelen escucharse en cualquier tiempo y ocasión, entonadas indistintamente por hombres, mujeres o
niños. En las reuniones es frecuente formar rueda, preferentemente de pie. Los
participantes no necesitan ser buenos
cantores y basta que uno del grupo indique el tono (la melodía o el estribillo
solamente) para que todos la entonen a coro. Uno, dos o tres cajeros baten con
insistencia el acompañamiento y los cantores buscan la armonía de la voz con la
percusión. Inmediatamente dicta alguien una copla y comienza el canto: unas
voces se llevan por grueso (grave) y otras por delgado (agudo). Típico de estos
cantos es el paso de uno a otro registro, y sobre todo el falsete, que les
confiere un color muy particular. A ello
contribuye, además, el uso frecuente de ciertos adornos vocales que
consisten en bordaduras y apoyaduras, casi siempre dentro de la escala, los
cuales se ejecutan en forma de ligados
o glisados.
Desde el
punto de vista formal y por ende textual se puede reconocer dos tipo de baguala
Bagualas
amorfas
Bagualas
estructurales
La siguiente
baguala es originaria de Salta y fue recogida por Leda Valladares:
|
Quisiera
pasar el río encimita de un tomate Vaya y vuelva y no se duerma. y decirle
a tu changuito ya está el
agua, dame mate. Vaya y vuelva y no se duerma. Si yo me pongo a cantar no tengo cuando acabar, Vaya y vuelva y no se duerma. las coplas
me van saliendo como
ovejas de corral Vaya y vuelva y no se duerma. Cuando
canto quince días Recién me voy componiendo Vaya y vuelva y no se duerma. Soy como
el agua del río cuando
recién va corriendo Vaya y vuelva y no se duerma. |
Baguala
India Cantan
cantan los senderos serranitos
del amor cara a
cara de cielito pecho
abierto y con dolor. Cantan
cantan los senderos serranitos
del amor cara a
cara de cielito pecho
abierto y con dolor. Yo soy indio
de esta sierra cuerpo y
vida de la tierra y en los
soles del pasado llevo
sangre de guerrero de
guerrero de la puna no me
apuren mis senderos que mi
cantaro se quiebra en mi
sueño pasajero. Lloro,
lloro mi quebranto yo no
quiero compasion grito,
grito lo profundo y mi grito
ya es canción. Lloro,
lloro mi quebranto yo no
quiero compasión grito,
grito lo profundo y mi grito
ya es canción. Yo soy
indio de esta sierra cuerpo y
vida de la tierra y en los
soles del pasado llevo
sangre de guerrero de guerrero
de la puna no me
apuren mis senderos que mi
cántaro se quiebra en mi
sueño pasajero en mi
sueño pasajero en mi
sueño pasajero. |
El puente
del Inca
(Leyenda del
Mendoza)
Inti, el
Sol, era el dios del imperio incaico y el inca su descendiente directo. Su
autoridad era mayor que la de un rey, ya que se lo consideraba el hijo del sol;
su misión era reinar y proteger a su pueblo.
Una vez hubo
un inca bueno y generoso; amaba a su gente y deseaba para todos un imperio rico
y soberano.
Se
preocupaba por igual por los problemas de la vida diaria como de salir a
recorrer su territorio de un extremo a otro tratando de conquistar nuevas
tierras.
Continuando
la tradición de sus antepasados, jamas invadía un territorio a la fuerza.
Primero invitaba a los pobladores a formar parte de su pueblo; luego ofrecía
invitarles a sembrar, asegurándoles que nunca les faltaría ni tierra ni comida.
De esta manera casi nunca era necesario luchar.
Un día el
inca cayo gravemente enfermo. Ni los sacerdotes ni los hechiceros pudieron descubrir de que
enfermedad se trataba; el hijo de Inti se agravaba cada vez mas y todos
temieron por su vida.
Hasta que
una tarde los chasquis que corrían velozmente de una posta a la otra,
transmitiendo las noticias de pueblo en pueblo, avisaron a los servidores del
inca que en el sur existía el remedio que podría curarlo.
Inmediatamente
comenzaron los preparativos para la travesía a lo largo de la cordillera;
cuando todo estuvo listo partieron hacia Cuzco, capital del imperio, en busca
de tan preciado remedio.
Una de las
cosas que más enorgullecía a los incas
eran los caminos de piedras que se extendían en todo su territorio. Por ellos
anduvieron atravesando valles y montañas; cuando llegaba la noche acampaban
alrededor de las posadas que se levantaban a, los lados del camino. Dentro de
la posada descansaba el Inca para reponer sus fuerzas.
No se
desalentaron en ningún momento, a pesar de la dura y larga travesía; una
esperanza mucho mas fuerte que todo eso los alentaba e incitaba a seguir
adelante. Querían mucho a su monarca y deseaban fervientemente que recuperara
la salud lo antes posible. Continuaron la marcha por muchos días, hasta que por
fin encontraron el nacimiento de un río que corría paralelo al camino, y
siguieron en esa dirección.
Las aguas bajaban
torrencialmente levantando nubes de finísimas gotas al estrellarse contra las
rocas; el ruido de la turbulenta corriente quebraba el silencio de la imponente
cordillera.
Hicieron un
alto y acamparon decididos a buscar un lugar por donde poder pasar.
Fue así como
formaron grupos dirigidos por un guía y se turnaron; mientras unos descansaban,
otros recorrían la zona tratando de encontrar un paso.
Desgraciadamente
no tuvieron suerte y los grupos volvían cada vez mas desalentados de sus
expediciones, hasta que por fin se dieron por vencidos.
Entonces
formaron un consejo para decidir que se
haría; después de muchas discusiones y cambios de ideas, llegaron a la triste
conclusión de que debían volver.
Abatidos,
pensaron que su monarca, agotado por el viaje, no podría resistir el regreso y
era probable que no volviera a ver a su querido Cuzco.
Se
dispusieron a pasar la noche en ese lugar, para iniciar al otro día el retorno.
Rodaron al
Inca tratando de estar más juntos y unidos que nunca, como para darse entre sí
el valor y la fuerza que necesitaban para volver, y como para protegerse de esa
gran pena que los estaba invadiendo momento a momento.
Mientras
tanto Inti, el Sol, que ya se estaba por ocultar por el horizonte, vio lo que
estaba ocurriendo. La hazaña que los incas habían sido capaces de realizar por
amor a su monarca no escapó a la vista
del dios y quiso premiar el valor de este grupo abnegados de súbditos.
Entonces
consulto com Mama Quilla, la Luna, y entre los dos decidieron ayudarlos
inmediatamente.
Fue así como
al amanecer del día siguiente, los incas entre dormidos y despiertos, vieron
azorados frente a ellos un ancho puente tendido que les señalaba el camino. Los
dioses lo habían construido para que pidieran pasar.
Llenos de
alegría reanudaron la marcha con nuevas esperanzas.
Tuvieron
mucho que andar todavía; el inca se agravaba más y más, ya ni siquiera abría
los ojos para observar a la gente como lo hacia antes; ninguna palabra volvió a
salir de su boca y dormitaba permanentemente.
Obligados a hacer muchos altos
por el camino porque se fatigaba con facilidad, la marcha se hizo mas lente y
penosa pero no desfallecieron en ningún momento.
Por fin
llegaron al lugar indicado; de inmediato se distribuyeron las tareas: mientras
unos buscaban las hierbas medicinales, otros construyeron una gran tienda para
alojar a su monarca e instalar todo lo
necesario para su curación.
No fue en
vano todo el extraordinario esfuerzo que dedicaron al Inca; en poco tiempo
comenzó a mejorar visiblemente para alegría de todos.
Felices
emprendieron el regreso entre cantos y oraciones de alegría a los dioses.
Los chasquis
corrieron velozmente delante de ellos llevando la buena nueva.
Todo el
pueblo los espero ansioso y preparo grandes fiestas en su honor.
Los templos
se vieron resplandecientes, ya listos para ceremonias y ritos de gracias.
El Inca
entró en la capital totalmente repuesto; su pueblo lo saludó con cariño y lo
acompaño hasta su morada.
Poco tiempo
después el hijo de Inti volvió a reinar en el Imperio.
Desde entonces
al noroeste de Mendoza, donde pasa el río Las Cuevas, el mismo que
interrumpiera el paso de los peregrinos, se levanta el puente del inca uniendo
las dos orillas y bajo su arco siguen pasando torrencialmente las aguas del río
andino.
LETRA Y
MELODIA DE LA BAGUALA BAGUALA
|
FA DO DO DO agudo LA FA DO El- In-ca-, hi-jo- de-
Sol-, LA FA DOagudo DOagudo LA DO LA su-fre- pe-na- y-
gran- do-lor- FA DO DO DOagudo LA FA LA FA DO DO su- cu-ra- es-tá-
muy- le-jos- LA FA DOagudo DOagudo LA DO LA FA y- se- en-cuen-tra- en-
el- sur-. FA DO DO LA FA DO DOagudo A-llí- su-fre- su-
gen-te- LA FA FA DOagudo LA FA FA y - su-fre- su- im-pe-rio- FA DO DOagudo LA FA DO DO tam-bién- su-fren-
los- in-cas- LA FA FA DOagudo LA DO FA con- mu-cha- pe-na-
y te-mor- FA LA DO DOagudo LA FA LA DO Ya- cer-ca- de- la- gran-
cu-ra- FA LA DO DO DO DOagudo FA FA con- el- Men-do-za-
se- cru-zan- FA LA DO LA DO LA DO LA FA LA DO su- es-fuer-zo- fue-
en- va-no- FA FA LA DO DO DO LA FA FA pe-ro- lue-go-
re-com-pen-sa-do-. FA LA DO DO DOagudo LA FA LA DO In-ti y- qui-lla- los-
a-yu-da-ron- FA LA DO DO FA LA FA DO y- por- un- puen-te-
pa-sa-ron- FA LA FA DO LA FA DO FA y- más- tar-de
es-te- in-ca LA DO LA DO LA FA LA DO fue- fi-nal-men-te-
sal-va-do- |
El Inca,
hijo de Sol, sufre pena
y gran dolor Su cura
está muy lejos y se
encuentra en el sur. Allí sufre
su gente Y sufre su
imperio También
sufren los incas con mucha
pena y temor Ya cerca
de la gran cura con el
Mendoza se cruzan Su
esfuerzo fue en vano pero luego
recompensado. Inti y
quilla los ayudaron y por un
puente pasaron Y más
tarde este inca Fue
finalmente salvado Y más
tarde este inca Fue
finalmente salvado Y más
tarde este inca Fue
finalmente salvado |
| ||||
| X | ||||